| MSC-E and others informed the Task Force on current modelling activities. | МСЦ-В и другие участники проинформировали Целевую группу о проводимой ими в настоящее время деятельности по разработке моделей. |
| Workshop on biological response modelling; preparation of proceedings. | Рабочее совещание по разработке моделей биологической реакции; подготовка отчета о работе. |
| This would ensure consistency of modelling approaches with regard to parameterization. | Это обеспечит согласованность подходов к разработке моделей, в том что касается параметризации. |
| Priority was given to site-specific modelling. | Приоритетное внимание уделяется разработке моделей по конкретным участкам. |
| In 2013, more advisory services on modelling are planned for other countries. | В 2013 году планируется дополнительное оказание консультативных услуг по разработке моделей для других стран. |
| Links with the modelling community should be made stronger in that phase. | Необходимо уже на данном этапе более тесно сотрудничать со специалистами по разработке моделей. |
| The mercury modelling conducted at GKSS shows that significant progress has been made. | В ходе своей деятельности по разработке моделей ртути GKSS добился значительных успехов. |
| MSC-W will provide scientific input on the modelling of transport of pollutants to IIASA. | МСЦ-З также будет оказывать научную помощь МИПСА в разработке моделей переноса загрязнителей. |
| It will include more sophisticated plant uptake mechanisms in the modelling and review exposure calculations. | Это предусматривает использование более совершенных механизмов поглощения фотохимических окислителей растениями при разработке моделей и пересмотр расчетов воздействия. |
| ICP Crops agreed to coordinate modelling and mapping activities to ensure the efficient use of resources and to prevent any overlap. | МСП по сельскохозяйственным культурам решала координировать деятельность по разработке моделей и составлению карт с целью обеспечения эффективного использования ресурсов и предупреждения любого частичного совпадения усилий. |
| The respective modelling groups have been provided with the data sheets developed within this framework. | Соответствующим группам по разработке моделей были предоставлены содержащие справочные данные документы, разработанные в этих рамках. |
| The Working Group welcomed the publication of the CCE status report 2001 on modelling and mapping of critical thresholds in Europe. | Рабочая группа приветствовала опубликование доклада о работе КЦВ 2001 года, посвященного разработке моделей и составлению карт критических пороговых значений в Европе. |
| CCC should deliver analysed data to the EMEP modelling centres by 30 | КХЦ следует представить проанализированные данные в центры ЕМЕП по разработке моделей до 30 сентября 2008 года; |
| In fact, empirical critical loads introduced improved biological understanding in ecosystem modelling. | Фактически эмпирические данные о критических нагрузках позволили глубже понять биологические механизмы при разработке моделей экосистем. |
| These cost curves and other information about modelling work done so far would be presented at the Workshop in November. | Эти кривые графики затрат и другая информация о проделанной работе по разработке моделей будут представлены на рабочем совещании в ноябре. |
| Any additional data used in modelling would be compiled by the EMEP Centres from public sources and presented to Parties for comment. | Любые дополнительные данные из общедоступных источников, используемые при разработке моделей, будут компилироваться центрами ЕМЕП и представляться Сторонам для замечаний. |
| MSC-E has made considerable progress in the modelling of POPs. | МСЦ-В достиг значительных успехов в разработке моделей по СОЗ. |
| Mr. R. Ballaman (Switzerland) informed the Task Force about ammonia monitoring and modelling work in Switzerland. | Г-н Р. Балламан (Швейцария) проинформировал Целевую группу о мониторинге и разработке моделей по аммиаку в Швейцарии. |
| A draft modelling manual has been prepared and is available on the/cce. | Был подготовлен проект руководства по разработке моделей и размещен на сайте Интернета. |
| The group noted the ongoing and planned modelling efforts in Canada and the United States. | Группа отметила текущие и перспективные планы по разработке моделей в Канаде и Соединенных Штатах Америки. |
| Finally, it agreed to introduce new budget lines to highlight the work for the assessment report and preparations for hemispheric modelling. | И наконец, он согласился ввести новые бюджетные линии для освещения работы, касающейся доклада по оценке и подготовительных работ к разработке моделей в масштабах полушария. |
| The Task Force noted with satisfaction the good progress in POPs modelling. | Целевая группа с удовлетворением отметила хороший прогресс, достигнутый в разработке моделей по СОЗ. |
| A lack, or a very high uncertainty, of emission estimates at present limits many modelling activities. | В настоящее время отсутствие или очень высокая степень неопределенности оценок выбросов сдерживает осуществление деятельности по разработке моделей во многих отношениях. |
| In the longer term, consideration should be given to the sub-grid scale modelling of ecosystems. | В долгосрочной перспективе следует рассмотреть вопрос о разработке моделей экосистем в масштабах подквадратов сети. |
| It therefore requested that the officially submitted emission trends be reflected in the emission data used for modelling. | В этой связи она просила отражать в данных о выбросах, используемых при разработке моделей, официально представляемую информацию о тенденциях изменения выбросов. |